Yazar sade, anlaşılır bir dil ile yazmış. Akıcıydı. Okunmasını tavsiye ederim.
28 Ekim 2016 Cuma
Son
Kitabı çok beğendim. Okurken çok keyif aldım. Bazı yerleri biraz üzücüydü.
Yazar sade, anlaşılır bir dil ile yazmış. Akıcıydı. Okunmasını tavsiye ederim.
Yazar sade, anlaşılır bir dil ile yazmış. Akıcıydı. Okunmasını tavsiye ederim.
26 Ekim 2016 Çarşamba
Turnaadam'ın Ölümü
...
"Köprünün altındaki arkadaşın..."
Ağaçkulak dona kaldı. Turnaadam.
"Birkaç gün önce köprünün üstündeymiş. Bir çiftçi, arabasında çok ağır yükle karşıya geçmeye çalışıyormuş. Köprü korkuluğunun tahtası çürükmüş. Araba arkadaşına çarpıp onu itince korkuluk kırılmış."
...
(Sayfa 153)
"Köprünün altındaki arkadaşın..."
Ağaçkulak dona kaldı. Turnaadam.
"Birkaç gün önce köprünün üstündeymiş. Bir çiftçi, arabasında çok ağır yükle karşıya geçmeye çalışıyormuş. Köprü korkuluğunun tahtası çürükmüş. Araba arkadaşına çarpıp onu itince korkuluk kırılmış."
...
(Sayfa 153)
24 Ekim 2016 Pazartesi
Kırık Parça
...
Yavaşça, kırık parçayı bel torbasından çıkardı. Konuşmadan önce derin bir nefes alıp parçaya baktı.
...
"Sadece bir parçası, Saygıdeğer görevli. Ama yine de ustamın bütün yeteneğini gösterdiğine inanıyorum." Ve parçayı görevliye sundu.
...
Sayfa 148
23 Ekim 2016 Pazar
Ateş ve Su
...
Turnaadam'ın "İnsan iki şeyi izlemekten asla sıkılmaz", deyişini duydu zihninde. "Ateş ve akan su. Hep aynıdır, ama sürekli değişir."
...
Sayfa 124
Turnaadam'ın "İnsan iki şeyi izlemekten asla sıkılmaz", deyişini duydu zihninde. "Ateş ve akan su. Hep aynıdır, ama sürekli değişir."
...
Sayfa 124
22 Ekim 2016 Cumartesi
Çömlekçilik
...
Benim suçum değil! diye bağırmak istiyordu. Min'in yanına geri koşup kelimeleri haykırmak istiyordu. Oğlunu kaybetmiş olman benim suçum değil! Öksüz olmak benim suçum değil! Çömlekçilik neden babadan oğula geçmek zorunda? Çömlek iyi yapıldıysa, onu kimin oğlunun yaptığı önemli mi ki?
...
Sayfa 108
Benim suçum değil! diye bağırmak istiyordu. Min'in yanına geri koşup kelimeleri haykırmak istiyordu. Oğlunu kaybetmiş olman benim suçum değil! Öksüz olmak benim suçum değil! Çömlekçilik neden babadan oğula geçmek zorunda? Çömlek iyi yapıldıysa, onu kimin oğlunun yaptığı önemli mi ki?
...
Sayfa 108
21 Ekim 2016 Cuma
"Sen benim oğlum değilsin,"
"Şunu bil, öksüz çocuk", dedi Min yavaşça. "Eğer bir gün çömlek yapmayı öğrenirsen, benden öğrenmeyeceksin."
Ağaçkulak kendine engel olamadı. "Neden?" diye bağırdı. "Neden bana öğretemezsin?1
...
"Çömlekçilik sanatı babadan oğula geçer. Benim bir zamanlar oğlum vardı. Oğlum, Hyung-gu. O şimdi yok. Ona öğretirdim. Sen..."
Ağaçkulak, Min'in acı ve öfkeyle yanan gözlerini gördü. Min, son kelimeleri söylerken nefesi kesildi: "Sen benim oğlum değilsin."
Sayfa 107
Ağaçkulak kendine engel olamadı. "Neden?" diye bağırdı. "Neden bana öğretemezsin?1
...
"Çömlekçilik sanatı babadan oğula geçer. Benim bir zamanlar oğlum vardı. Oğlum, Hyung-gu. O şimdi yok. Ona öğretirdim. Sen..."
Ağaçkulak, Min'in acı ve öfkeyle yanan gözlerini gördü. Min, son kelimeleri söylerken nefesi kesildi: "Sen benim oğlum değilsin."
Sayfa 107
17 Ekim 2016 Pazartesi
Kırık Parçalar
"Ağaçkulak, gördüğü korkunç manzara karşısında kanının çekildiğini hisseti. Avlu, kırık çömlek parçalarıyla kaplıydı; görünüşe göre yüzlercesiyle."
Sayfa 96
Sayfa 96
Ajima
...
"İkincisi de..." Duraksadı. "İkincisi de şu andan itibaren, bana Ajima demen"
Ağaçkulak' ın gözleri doldu. Bir başka çamaşır almak için eğildi. Ajima'nın "teyze" gibi bir anlamı vardı, büyük bir şefkat ifadesiydi ve yaşlı kadın akrabalar için kullanılırdı.
...
Sayfa 102
"İkincisi de..." Duraksadı. "İkincisi de şu andan itibaren, bana Ajima demen"
Ağaçkulak' ın gözleri doldu. Bir başka çamaşır almak için eğildi. Ajima'nın "teyze" gibi bir anlamı vardı, büyük bir şefkat ifadesiydi ve yaşlı kadın akrabalar için kullanılırdı.
...
Sayfa 102
11 Ekim 2016 Salı
Kıyafet
...
Sayfa 65
"Soğuktan titrersen saygıdeğer çömlekçi için nasıl düzgün bir şekilde çalışabilirsin?" diye azarladı kadın onu. Çocuğa koyu renkli, yumuşak bir şey uzattı, Ağaçkulak da kalkarak onu aldı. Gözleri merakla büyüdü.
Kalın ketenden yapılma, yamalı ve astarlı bir ceketle pantolondu bu;insanı en sıcak tutan kıyafet Min'in karısı ceketi geri alıp Ağaçkulak'ın üstüne tuttu.
...Sayfa 65
9 Ekim 2016 Pazar
Fikir
...
Birden Turnaadam' ın sesiyle irkildi.
"Eğer bir adam fikrini kendine saklıyorsa ve o fikir çalma ya da aldatma yoluyla ondan alınırsa be buna hırsızlık derim. Ama adam fikrini diğerlerine açıkladıktan sonra, artık sadece onun değildir. Tüm dünyaya aittir."
...
Sayfa 73-74
Birden Turnaadam' ın sesiyle irkildi.
"Eğer bir adam fikrini kendine saklıyorsa ve o fikir çalma ya da aldatma yoluyla ondan alınırsa be buna hırsızlık derim. Ama adam fikrini diğerlerine açıkladıktan sonra, artık sadece onun değildir. Tüm dünyaya aittir."
...
Sayfa 73-74
8 Ekim 2016 Cumartesi
İyilik
Sayfa 9
6 Ekim 2016 Perşembe
Yazarın Eserleri

Türkçe'ye çevrilmiş iki kitabı bulunmaktadır : Suya Kavuşuncaya Dek ve Kırık Çömlek Parçası. Bunların dışında pek çok öykü ve şiir kitabı yazmıştır. Kitap isimlerinin çevirileri farklı olabileceğinden orijinal isimlerini yazıyorum.
Öykü-Roman
- Seesaw Girl (1999)
- The Kite Fighters (2000)
- A Single Shard (2001) (Bu bizim okuduğumuz kitap.)
- When My Name Was Keoko (2002)
- The Firekeeper's Son (2004)
- Mung-Mung: A Foldout Book of Animal Sounds (2004)
- What Does Bunny See?: A Book of Colors and Flowers (2005)
- Yum! Yuck!: A Foldout Book of People Sounds From Around the World (2005)
- Project Mulberry (2005)
- Bee-bim Bop (2005)
- Archer's Quest (2006)
- Click: One novel ten authors, chapter one (2007)
- Storm Warning (2010)
- A Long Walk to Water (2010)
- Trust No One (2012)
Şiir
- "On Meeting a Poet," "Changing the Sheets," "Mobius," " Fourth-Grade Science Project," Avatar Review, Summer 1999
- "Handstand", Atlanta Review, Spring/Summer 2000
- "Seven Sins: Portrait of an Aristocratic Young Woman," "Irreversible Loyalty," "A Little World," "The Ramparts at Calvi," The Alsop Review
- "Armchair Journey," "Hyphen," Miller's Pond, Spring 2002
- "Picturing the Words," "When the Last Panda Died," "Tide Pool," Avatar Review, Summer 2008
Kaynak: http://www.lindasuepark.com/
https://en.wikipedia.org/wiki/Linda_Sue_Park
Yazar - Linda Sue Park
Yazarın Hayatı
İlk şiiri 9 yaşındayken bir dergide yayınlanmıştır. Buradan kazandığı doları çerçeveletmiş ve babası masasının olduğu yere asmış.
Kaynak: http://www.lindasuepark.com/
google görseller
Linda Sue Park, 25 Mart 1960 tarihinde Urbana, Illinois' te doğdu ve Chicago dışında büyüdü. Aslında Koreli bir göçmen kızı. Dört yaşından itibaren şiir ve hikayeler yazmaya başladı ve en sevdiği şey okumaktı.
İlköğretim ve lise yıllarında, Linda Sue 'nun çocuklara ve gençlere yönelik dergilerde pek çok şiiri yayınladı. Daha sonra Stanford Üniversitesi'ne gitti. Jimnastik takımı için yarıştı ve İngilizce'den derece ile mezun oldu. Sonra büyük bir petrol şirketi için halkla ilişkiler yazarı olarak işe alındı. Burada istediği tarzda yazamıyordu. İki yıl sonra, Linda Sue işini bıraktı ve İrlanda'nın bir şehri olan Dublin'e taşındı. Edebiyat öğrenimi için Londra' ya taşındı. Bir reklam ajansında çalıştı, İngilizce öğretmenliği yaptı. Evlendi ve çocukları oldu. Bu dönem çok yoğun olduğundan çocuk kitapları yazmayı hiç düşünmediğini söylemiştir.
1990 yılında, ABD'ye geri taşındı. Linda Sue yabancı öğrencilere İngilizce öğretmeye devam etti. Ama en sonunda gerçekten yapmak istediğinin çocuklar için kitap yazmak olduğunu fark etti. 1997 yılında, onun ilk kitabı, Tahterevalli Kız' ı yazmaya başladı. 1999 yılında kitap yayınlandı. O zamandan beri, gençler için birçok kitap yayımladı.
Kaynak: http://www.lindasuepark.com/
google görseller
5 Ekim 2016 Çarşamba
Kırık Çömlek Parçası
Kore'nin küçük bir köyü. 12. Yüzyıl.
Ağaçkulak'ın bir hayali bir gün usta bir çömlekçi olmak. Gizlice usta Min'i izler. Sonunda Min'in çırağı olur ve uzun bir yoldan geçer.
Kitabın kahramanları, Ağaçkulak, Turnaadam, Min, Ajima.
Ağaçkulak'ın bir hayali bir gün usta bir çömlekçi olmak. Gizlice usta Min'i izler. Sonunda Min'in çırağı olur ve uzun bir yoldan geçer.
Kitabın kahramanları, Ağaçkulak, Turnaadam, Min, Ajima.
3 Ekim 2016 Pazartesi
Giriş
Bu bloğumda size Kırık Çömlek Parçası adlı kitabı tanıtacağım.
Kitabımız, Linda Sue Park tarafından yazılmıştır.
159 sayfadan oluşmaktadır. (Yazarın notu ile 164 sayfadır.)
Çeviren Aslı Anar.
Yayınevi Beyaz Balina Yayınları' dır.
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)












